【鉱物名を検索してみた】ヒット数は和名と英名どっちが多い?


鉱物の名前をGoogleで検索したときに、英名と和名でURLヒット数に大きな差があったりなかったりしたので紹介します。

まずはなんとなく黄鉄鉱(パイライト)

漢字の黄鉄鉱と…


カタカナのパイライト


カタカナのパイライトの方が、漢字の黄鉄鉱よりも圧倒的に検索ヒット数が多いですね。

方解石vs.カルサイトは?



これもカタカナでカルサイト方解石に圧勝の模様ですね。

次は蛍石vs.フローライト。結果はほぼ見えてるようなもんですが・・・




一般の方やパワストの人たちに人気の鉱物ではなく、もっと渋い造岩鉱物となると様子が変わります。

例えば、輝石vs.パイロキシン



カタカナのパイロキシンは競走馬が出てきてしまうくらいには少ない。

造岩鉱物の王者、カンラン石の場合はどうでしょうか?カンラン石vs.オリビン



これも和名のカンラン石が圧勝?実はこれにはワケがあって、オリビンは宝石やアクセサリーになるときはペリドットと呼ばれています。


鉱物名と宝石名(商品名)が別れていると、ハナシがスッキリしますね?

ちなみに、岩石名だとどうだろう?と検索してみたところ、漢字の花崗岩グラニットに圧勝してました。



ウェブページを作ったりするにあたって、ターゲットとSEOとでどちらの語句で狙っていくかが問われますね。

本当はちゃんと統一的に鉱物の和名を使っていきたいのですが、どうしても世の中のカタカナ用語化の流れには逆らえません。。。



コメント

このブログの人気の投稿

スピリチュアルには騙されない!パワーストーンは滅びるべき文化です

氷晶石 --クリオライト-- って美しい…